13°
30 de Abril,  Jujuy, Argentina
PUBLICIDAD

Participación jujeña en encuentro

Sabado, 26 de noviembre de 2011 18:24

Días atrás, se llevaron a cabo dos jornadas muy intensas de intercambio de lecturas, teoría, experiencias en microrrelato y microtextos de la casa Lettretage, en Berlín, presididas por su titular, Katharina Deloglu. La encargada cultural de la casa, Rike Bolte, brindó unas palabras de bienvenida y el diálogo de apertura estuvo a cargo de Torben Lohmüller y Esther Andradi, invitada hace pocos meses por la OBB (Orden de la Brillante Brevedad) a leer sus textos en Buenos Aires.

Alcanzaste el límite de notas gratuitas
inicia sesión o regístrate.
Alcanzaste el límite de notas gratuitas
Nota exclusiva debe suscribirse para poder verla

Días atrás, se llevaron a cabo dos jornadas muy intensas de intercambio de lecturas, teoría, experiencias en microrrelato y microtextos de la casa Lettretage, en Berlín, presididas por su titular, Katharina Deloglu. La encargada cultural de la casa, Rike Bolte, brindó unas palabras de bienvenida y el diálogo de apertura estuvo a cargo de Torben Lohmüller y Esther Andradi, invitada hace pocos meses por la OBB (Orden de la Brillante Brevedad) a leer sus textos en Buenos Aires.

La reunión se centró en la lectura de ponencias y textos por parte de los escritores de habla hispana: Flavia Company y Patricia Esteban Erlés, de España; e Ildiko Valeria Nassr y Juan Romagnoli, de nuestro país.
Los textos fueron leídos simultáneamente en alemán durante las lecturas en español de los propios autores. En horas de la tarde, se formaron grupos de "tandems", donde un escritor de habla germana y uno de habla hispana, se leyeron textos mutuamente, asistidos por un traductor.

Mediante explicaciones por parte de los autores se logró una mayor comprensión de los textos de ficción, ya que había quedado clara la dificultad particular del microrrelato para ser traducido, sobre todo en aquellos autores o textos donde prima el juego lingüístico. En los debates, además, quedó expuesto el interés de los escritores de habla germana por las explicaciones teóricas sobre microrrelato, sus límites y características particulares. También la dificultad para la difusión del género en habla germana, totalmente desconocido en los medios comerciales.

Esta primera jornada se cerró con una lectura para el público en general, con invitación libre y gratuita, por parte de los escritores hispanos, con la presencia de la esposa del embajador argentino en Berlín, Marta Nesta de Taccetti. Los microrrelatos fueron leídos también en alemán por sus traductores. Las jornadas se cerraron con un trabajo similar por la mañana, de intercambio de lecturas de textos y ponencias por parte de los representantes germanos: Katharina Bendixen (Suiza), Andreas Unterweger (Austria), Judith Keller y Ruth Johanna Benrath (Alemania); la presentación de Judith Keller se efectuó mediante skype, por encontrarse en Bogotá, Colombia, contacto que volvió a repetirse por la noche, a la hora de la lectura abierta al público.