¿Quieres recibir notificaciones de alertas?

Su sesión ha expirado

Iniciar sesión
-0°
26 de Junio,  Salta, Centro, Argentina
PUBLICIDAD

¿Qué tiene que ver la lechuga con la vaca?

Jueves, 10 de julio de 2014 01:24
Alcanzaste el límite de notas gratuitas
inicia sesión o regístrate.
Alcanzaste el límite de notas gratuitas
Nota exclusiva debe suscribirse para poder verla

Muchas (quizá demasiadas) locuciones sabemos y, consecuentemente, utilizamos a diario. Sin embargo, ¿de cuántas de ellas conocemos su origen e historia, pero también otros significados?

La historia de la lengua, en la práctica, nos enseña innumerables curiosidades sobre ellas que, muchas veces, no las hubiéramos imaginado. Por eso tendré el gusto de mostrarles algunas, gracias a las investigaciones y publicación realizadas por Ricardo Soca, un lingista que Uds. ya conocen quizá a través de mis artículos. Hoy les ofrezco locuciones trabajadas por él en su sitio “La palabra del día”, respetando su redacción original.

Laca

La laca es un barniz duro y brillante, usado sobre todo por chinos y japoneses, compuesto por una sustancia de color rojo, resinosa y transparente, originaria del norte de la India. Esta sustancia está formada por la mezcla de cuerpos de insectos y la savia de los árboles a cuyas ramas se adhiere. El líquido de los árboles sale a la superficie merced a la picadura de esos insectos. El insecto se llama "Laccifer lacca'. En el cuerpo de sus hembras, abunda una sustancia resinosa de color carmesí, tinte de laca, muy parecida a la de la cochinilla [Nota de Redacción: aquí lo llamamos bicho bolita].

"Laca virge' es la designación con que se conoce el conjunto constituido por la resina, los insectos que quedan incrustados en ella, el mencionado tinte de laca y toda suerte de impurezas. Después de que esta sustancia se funde y purifica, se obtiene una resina sólida en forma de hojas delgadas, la laca comercial.

En las últimas décadas, el significado se ha extendido a las resinas sintéticas de color claro para madera, y al proceso de curado de esta que produce un acabado duradero. Se emplea así. La palabra laca proviene del árabe lakk, derivado del sánscrito laksa, primitivo nombre de este barniz.

Mago

Del latín "magus' “mago, hechicero”, y este del griego ???ó?, atestiguado por primera vez en nuestra lengua, en referencia a los Reyes Magos, en los poemas de mester de clerecía de Gonzalo de Berceo, cuyas obras se produjeron entre 1230 y 1250. En Alonso de Palencia (1470) se atestigua "mágico', del latín "magicus' y este del griego ?????ó?. En leonés y en gallego-portugués se derivó "meigo', con el significado de “brujo, encantador, hechicero”. En el portugués actual, "meigo' significa “gentil, tierno, cariñoso, afable”. Entre los medos y los persas, "magu' denotaba a los miembros de la casta sacerdotal y, en cierta época, a los miembros de la realeza; es probable que de este uso provenga el sustantivo "magos', aplicado en aposición a los reyes que visitaron el pesebre de Belén.

Rey

 

La raíz indoeuropea "reg-", propia de lenguas que se extendieron por Europa y Asia hace casi cuarenta siglos, se vinculaba a la idea de moverse en línea recta y, metafóricamente, tener comportamiento "correcto', cumplir las reglas. Las palabras "recta', "correcto' y "regla', justamente, nos vienen a partir del latín "rectus', "correctus' y "régula', que a su vez se formaron desde de esta raíz.

Los indoeuropeos eran pueblos primitivos, prehistóricos, que se congregaban en grupos dirigidos por un guía o jefe, que les indicaba el camino “recto”, que más tarde los romanos llamarían "rex' y que llegaría al castellano como "rey'.

Cuatrero

Muchas veces me han preguntado si la etimología de "cuatrero' era la misma que la de "cuadrilla', puesto que el primer vocablo se refiere a un delincuente, y el segundo, a un grupo de ellos. La respuesta es que ambas palabras responden a etimologías diferentes y solo tienen en común el hecho de derivarse del número cuatro, aunque por diferentes caminos.Los latinos llamaban a los cuadrúpedos "animalia quadrupedia' “animales de cuatro patas”, lo que dio lugar en el español medieval a "cuadrupea' y a formas semejantes, tales como el localismo "quatropea', usado en algunos lugares de Europa. De este origen es el antiguo vocablo popular español "cuatro' con el significado de “caballo”, del cual se derivó "cuatrero' “ladrón de caballos”. "Cuadrilla', en cambio, proviene de la costumbre militar medieval de dividir un batallón o una hueste en cuatro partes para repartir el botín. Luego se llamó así a un "bando' o "facción', no necesariamente violento, y más tarde a un “grupo de personas que se unen para un fin determinado”, sobre todo si van armadas.

Lechuga

Algunos tipos de lechuga segregan un líquido blanco, lechoso, que es el que dio nombre a esta planta en latín: "lactuca'. Esta denominación pasó al francés como "laitue' y al inglés primero como "letuse', y luego con la forma actual "lettuce'.

La palabra se registra en español como "lechuga' desde 1400. El fragmento siguiente fue extraído del libro "Tratado de agricultura', del año 1504, firmado por Gabriel Alonso de Herrera.

“[...] aquella pelotilla con más estiércol de aquello y la ponen en tierra bien estercolada y la simiente del rábano cresce hacia baxo como suele y la lechuga hacia riba y terná en sí algo del sabor de las otras plantas o simientes”.

A diferencia de lo que ocurrió en español, en portugués prevaleció el arabismo "alface', proveniente del árabe hispánico "al hassa', del mismo significado, concluye de esta manera Ricardo Soca.Es necesario agregar algo a los calificados comentarios del autor. En primer lugar, para la comprensión del texto del español del 1504, citado por Soca, me permitiré pasarlo al castellano actual: “…aquella pelotita con más estiércol de aquello [de caballo, por ejemplo] y la ponen en la tierra bien mezclada con estiércol y la semilla del rábano crece hacia abajo como suele hacerlo y la lechuga crece hacia arriba; y tendrá en sí algo del sabor de las otras plantas o semillas”. La explicación informa, por supuesto, la forma en la que la planta nace, se desarrolla y crece; sin embargo, lo importante de la cita reside en el uso de la palabra "lechuga', escrita tal cual la escribimos en la actualidad.

Además, destaco que la palabra latina, por la misma aseveración de Soca, puede provenir originariamente de "lacte', “leche”, debido al líquido de ese color que segrega.

 

PUBLICIDAD
PUBLICIDAD