Así como hay covidianos  hay covidiotas

En diciembre 2020 la Real Academia Española (RAE) y la Asociación de Academias de la Lengua Española (Asale) informaron el resultado de un relevamiento realizado en la comunidad hispanohablante sobre los términos más repetidos a lo largo de todo el año teniendo en cuenta el contexto que nos circundó (y nos circunda).

Los doce términos más significativos fueron: asintomático, confinamiento, contagio, coronavirus, COVID-19, cuarentena, distanciamiento, incertidumbre, mascarilla, pandemia, teletrabajo y virtual.

Desde el 2013 la RAE viene haciendo un relevamiento en lo que hoy se denomina Diccionario Histórico de la Lengua Española (DHLE) donde intenta describir en su integridad la historia del léxico de la lengua española.

"El objetivo fundamental de este diccionario es el de ofrecer a los filólogos y al público en general aquella información relevante sobre la historia de las palabras que les permita interpretar los textos del pasado y del presente. Para ello se da cuenta del cambio que han experimentado los términos en su significado e incluso de los usos lingüísticos accidentales de una época determinada". *

En una nueva actualización del Diccionario Histórico de la Lengua Española (DHLE) realizada el mes pasado se incluyeron 715 nuevos términos entre ellos los relacionados a una de las palabras más pronunciadas el año pasado: COVID-19.

Del análisis de su campo semántico y familias léxicas resultan algunos de los siguientes términos contados entre los más de 700 añadidos: covidiano, covidiccionario, covídico, covidilio, covidinfluenza, covidiocia, covidioma, covidiota, covidiotez, covidiotismo, covidismo, covidista, coviditis, covidivorcio, covidmanía.

Ante la tentación de muchos de incorporar en su día a día algunas de estas palabras derivadas de COVID -que tan bien vendrían para describir a algunas personas o eventos- la semana pasada mediante un comunicado la RAE aclaró que su inclusión en el DHLE no supone un aval para su uso, sino únicamente la constatación de que se atestiguan o se han atestiguado en español y así lo demuestra la documentación probatoria que acompaña cada término dónde se indica cuándo fue usado y de qué modo.

Por otro lado, tampoco implica en ningún caso que se esté considerando la inclusión de dichos términos en el Diccionario de la lengua Española (DLE) que a lo largo de la historia ha demostrado no incorporar neologismos de uso no generalizado. Por el momento COVID y coronavirus si están definidos en el DLE; no así sus "derivados".

Para quienes se ilusionaron con incorporar estos neologismos y verlos definidos en el DLE - obra lexicográfica académica por excelencia- la RAE aclaró que por el momento solo forman parte del DHLE, es decir de un diccionario que toma registro y define el término y sus familias léxicas que se dicen y se repiten en un momento histórico, a fin de permitir hoy o en el futuro un análisis de la época desde el uso de la palabras. *www.rae.es

 

 

 

Últimas Noticias

Últimas Noticias de opiniones

Sección Editorial

Comentá esta noticia

Importante ahora

cargando...