¿Quieres recibir notificaciones de alertas?

Su sesión ha expirado

Iniciar sesión
16°
27 de Junio,  Salta, Centro, Argentina
PUBLICIDAD

En la Arturo Illia abrieron un laboratorio de lenguas

Sabado, 04 de mayo de 2013 20:56
Alcanzaste el límite de notas gratuitas
inicia sesión o regístrate.
Alcanzaste el límite de notas gratuitas
Nota exclusiva debe suscribirse para poder verla

Los alumnos que asisten a la Escuela de Comercio Nº 5076 Dr. Arturo Illia (Bartolomé Mitre 468) ahora tendrán una motivación más para perfeccionar su expresión oral en español y la adquisición del inglés: un moderno laboratorio de lenguas.

El laboratorio fue inaugurado recientemente y está compuesto por boxes individuales dotados de computadoras portátiles, auriculares y micrófonos. La institución gestionó la instalación de dos softwares de IBM: Reading Companion, ideado para facilitar el aprendizaje y la pronunciación del idioma inglés, y Audacity, creado para motivar la correcta utilización y pronunciación de la lengua española.

En diálogo con El Tribuno, el rector de la institución, Prof. Marcelo Romano, contó que la apertura de la sala “llevó un par de meses largos, a raíz de que todo se hace con fondos institucionales, y nació a partir de una idea de tener una escuela inclusora, una escuela igual para todos y con las mismas posibilidades de mejorar”. Luego explicó que si bien el laboratorio había sido instalado a fines del año pasado primero se capacitó a los docentes en el uso de las nuevas tecnologías y recientemente los profesores empezaron a trabajar con los alumnos en el gabinete.

Reading Companion es un programa de reconocimiento de voz. Los alumnos pronuncian palabras y frases en inglés en voz alta guiados por un asistente animado, que aparece en la pantalla de la computadora cuando debe efectuar alguna corrección y aguarda a que el usuario imite la realización oral modelo para permitirle continuar. Audacity, por su parte, apunta a una apropiada utilización de los tiempos verbales y a despejar dudas sobre el empleo de la lengua española.

Romano comentó que cuando se hallaban en la búsqueda de software educativo se dieron con la sorpresa de que había más programas en español disponibles que en inglés. Sin embargo, la variedad de lengua castellana empleada por las compañías proveedoras, español de España, resultó un problema. “Se intenta buscar que refleje lo nuestro, por eso los profesores van trabajando con los regionalismos e incorporándolos, además de trabajar con la oralidad y la argumentación”, señaló.

PUBLICIDAD
PUBLICIDAD